Sam Lee 소개

소개/Introduction/Vorstellung

              한남동이 미래엔 이런 문화가 깃든 거리가 되기를 바라며........        Staatsoper-Kärntner Straße-Stephansdom Wien Österreich         

신용제일주의, 

(one of the most reliable realtors here)

 
안녕하세요?
 방문해주셔서 감사합니다.
저는 오랜 국제중개업무경험으로
성실과 진실한 자세와,
신용제일주의를 모토로  
안전한 부동산거래만을 
지향합니다. 
 
사무실이 
항상  공정하고 슬기롭게 정도로 운영되고, 
오래 오래 사랑 받는 귀한 부동산으로 
인연이 지속될 수 있도록 지도와 격려해 주시면
감사하겠습니다.

저의 장점인 정확성과             
한남동지역에 대한 방대한 컴퓨터관리에의거,
즉흥적 설명보다 자료기반으로 
객관적이고 투명하게 설명드립니다.

 소개드리는 부동산물건마다 
가격과 무관하게 그 물건이 간직한
 삶의 철학과 가치를 
살펴 보시고 숨은 아름다움을 맛보세요!

감사합니다.
중개법인 스타빌 전무/공인중개사 

이세목
---------------------


Greeting:

Sam Lee provides you with this 
simple homepage, Café and Blog,
just to show you 
the currently available housing price level 
together with the various realty conditions 
mainly in Hannam-dong area.

Since 2010, with single motto:  " faith "
I have been reserving the position 
as one of the most reliable realtors here
and hope that
the good image could be kept 
for ever for your memory.

Please contact Sam Lee for more details 
with specific questions and 
taste how it starts. 
Thanks.

Sam Lee / Managing Director 
 Starvil Realty Co., Ltd./
Certified Public Realtor
------

Begrüßung: 

Ich freue mich, 
diese kurze Gelegenheit zu haben, 
Ihnen Immobilien in Hannamdong, 
wo sich viele Botschaftsgebäude. befinden
und viele Ausländer leben,
durch dieses Café order Blog
auf folgende weise
vorzustellen.

Ich würde Ihnen 
diese einfache Homepage,
das Café und Blog zur Verfügung
stellen, um Sie nur 
über die verfügbare Preisspanne und
verschiedennen Imoliienbedingungen
in Hannam-dong zu informieren.

Seit 2010 hätte ich mich 
auf diesen Bereich specialisieren 
und einen guten Ruf haben können, 
da ich nur sicheres, gesundes Geschäft
mit Hilfe einer breiten Computerdatebank
under dem Motto: Vertrauen mag.

Bitte versuchen Sie es hier. 
Dank Dir!

Sam Lee/Managing Director
Starvil Immobilien AG/
zerfizierter Öffentlicher Immobilienmakler
010-4691-3783       
               

두 싯귀 소개


BY 
THOMAS CARLYLE
Cui Bono

What is Hope? A smiling rainbow 
  Children follow through the wet; 
’Tis not here, still yonder, yonder: 
       Never urchin found it yet. 


희망이란 무엇일까? 미소짓는 무지개
아이들이 빗속에서 따라가는 것.
눈 앞에 있지 않고 자꾸 자꾸 멀리가서
그걸 찾는 개구쟁이는 없다.

 What is Life? A thawing iceboard 
   On a sea with sunny shore;— 
Gay we sail; it melts beneath us; 
    We are sunk, and seen no more. 

삶이란 무엇일까? 녹고 있는 얼음판
햇볕 따스한 해변에 떠 있는 것.
신나게 타고 가지만 아래서부터 녹아들어
우리는 가라 앉고, 보이지 않게 된다.

 What is Man? A foolish baby, 
Vainly strives, and fights, and frets; 
Demanding all, deserving nothing;
  One small grave is what he gets.

인간이란 무엇일까? 어리석은 아기
헛되이 노력하고 싸우고 안달하고
아무런 자격도 없이 모든 걸 원하지만
얻는 것은 고작해야 작은 무덤 하나.

​[출처] Cui Bono/토마스 카알라일(시)|작성자 jongrodk

-------------------------

Today
by Thomas Carlyle


So here hath been dawning 
 Another blue Day: 
 Think wilt thou let it 
 Slip useless away. 

보라 푸르른 새날이 밝아오누나
그대 생각하여라
이 하루를 헛되이 보낼 것인가

 Out of Eternity 
 This new Day is born; 
 Into Eternity, 
 At night, will return. 

영원에서부터
이 새날은 태어나서
영원 속으로
밤이 되면 다시 돌아가리니

 Behold it aforetime 
 No eye ever did: 
 So soon it forever 
 From all eyes is hid. 

아무도 미리 보지 못한
이 새날은
너무나 빠르게
모든 이의 시야에서 영원히 사라지나니

 Here hath been dawning 
 Another blue Day: 
 Think wilt thou let it 
 Slip useless away. 

보라 푸르른 새날이 밝아오누나
그대 생각하여라
이 하루를 헛되이 보낼 것인가